Sáng ngày 14/06/2024, Ngành Hàn Quốc học – Khoa Ngoại Ngữ đã khai trương “Không gian Hàn Quốc”, Dự án do Quỹ Giao lưu Quốc...
NGHI THỨC VÀ SỰ KIỆN: ĐÁM TANG Ở NHẬT BẢN Ở Nhật, khi có ai đó mất, người ta sẽ tổ chức sooshiki (đám tang)....
Ngày 1/6 vừa qua, tại cuộc thi “Hùng biện tiếng Hàn K-SPEECH lần thứ 12 do Trường Đại học Sư phạm TP.HCM phối hợp cùng...
한석봉과 어머니: 학습 의지를 불태우는 감동적인 이야기 한국 문화 역사에서 한석봉과 그의 어머니의 이야기만큼 감동적이고 영감을 주는 이야기는 드물다. 이 이야기는 끊임없는 학습의 정신뿐만...
富士山(ふじさん) 鳥(とり)のような雪(ゆき)の形(かたち)「農鳥(のうとり)」が見(み)えた。 春(はる)から夏(なつ)の始(はじ)めごろ、山梨県(やまなしけん)から富士山(ふじさん)を見(み)ると、残(のこ)った雪(ゆき)が鳥(とり)のような形(かたち)になっている所(ところ)があります。この形(かたち)は、農業(のうぎょう)の「農」と「鳥(とり)」で、「農鳥(のうとり)」と呼(よ)ばれています。「農鳥(のうとり)」が見(み)える季節(きせつ)になると、富士山(ふじさん)の近(ちか)くでは田(た)んぼに稲(いね)を植(う)える準備(じゅんび)を始めます。 25日(にち)の午前(ごぜん)、富士山(ふじさん)ふじさんの近(ちか)くにある富士吉田市(ふじよしだし)は、「農鳥(のうとり)」が見(み)えたと言(い)いました。富士山(ふじさん)の周(まわ)りには少(すこ)し雲(くも)がありましたが、だいたい晴(は)れて、雪(ゆき)が白(しろ)い鳥(とり)の形(かたち)に見えました。市(し)によると、今年(ことし)は去年(きょねん)より6日(にち)、いつもの年(とし)より2(2)週間(しゅうかん)ぐらい早(はや)く見(み)えました。 NÚI PHÚ SĨ: CÓ THỂ NHÌN THẤY HÌNH DẠNG TUYẾT GIỐNG CHIM CÓ TÊN LÀ “CHIM NÔNG NGHIỆP” Nếu bạn nhìn núi...
Những năm vừa qua, được sự hỗ trợ, giúp đỡ của các khoa tiếng Hàn Quốc, Hàn Quốc học nói riêng và các đơn vị...
Sáng ngày 30/03, cuộc thi “Rung chuông vàng 2024 – Tìm hiểu về Hàn Quốc và tỉnh Jeollanam-do” do Bộ môn Ngôn ngữ & Văn...
衝(つい)立(たて)から障(しょう)子(じ)へ Từ tấm chắn đến shoji 大昔は場合に応じて衝立を置いて、大きな部屋を仕切っていました。 そのうち その仕切りをかべにはめるようになり、それでは不便なので横にすべらせる溝(みぞ)がつけられて現在の形になりました.障子は部屋の仕切りの総(そう)称(しょう)でしたが、木製のわくの間にやわらかく光を通す紙をはった明かり障子が主流になりました。 Những ngôi nhà ở Nhật Bản thường có cửa đóng mở bằng cách trượt sang một...
Nhân ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3, rất nhiều tổ chức của nữ giới tại Hàn Quốc đã tổ chức các sự kiện kỷ niệm...
Call Now