[Bài viết song ngữ] NÚI PHÚ SĨ: CÓ THỂ NHÌN THẤY HÌNH DẠNG TUYẾT GIỐNG CHIM CÓ TÊN LÀ “CHIM NÔNG NGHIỆP”

富士山(ふじさん) 鳥(とり)のような雪(ゆき)形(かたち)農鳥(のうとり)」が見(み)えた。

春(はる)から夏(なつ)の始(はじ)めごろ、山梨県(やまなしけん)から富士山(ふじさん)を見(み)ると、残(のこ)った雪(ゆき)が鳥(とり)のような形(かたち)になっている所(ところ)があります。この形(かたち)は、農業(のうぎょう)の「農」と「鳥(とり)」で、「農鳥(のうとり)」と呼(よ)ばれています。「農鳥(のうとり)」が見(み)える季節(きせつ)になると、富士山(ふじさん)の近(ちか)くでは田(た)んぼに稲(いね)を植(う)える準備(じゅんび)を始めます。

25日(にち)の午前(ごぜん)、富士山(ふじさん)ふじさんの近(ちか)くにある富士吉田市(ふじよしだし)は、「農鳥(のうとり)」が見(み)えたと言(い)いました。富士山(ふじさん)の周(まわ)りには少(すこ)し雲(くも)がありましたが、だいたい晴(は)れて、雪(ゆき)が白(しろ)い鳥(とり)の形(かたち)に見えました。市(し)によると、今年(ことし)は去年(きょねん)より6日(にち)、いつもの年(とし)より2(2)週間(しゅうかん)ぐらい早(はや)く見(み)えました。


NÚI PHÚ SĨ: CÓ THỂ NHÌN THẤY HÌNH DẠNG TUYẾT GIỐNG CHIM CÓ TÊN LÀ “CHIM NÔNG NGHIỆP”

Nếu bạn nhìn núi Phú Sĩ từ tỉnh Yamahashi từ mùa xuân đến đầu mùa hè, có những nơi tuyết còn sót lại có hình dạng  giống một con chim. Hình dạng này được gọi là “ nocho” là sự kết hợp giữa “no” và “bird” trong công nghiệp. Khi mùa ngắm “ chim nuôi” đến, người ta bắt đầu chuẩn bị trồng lúa trên cánh đồng lúa gần Núi Phú Sĩ.


Sáng ngày 25, thành phố Fujiyoshida, gần núi Phú Sĩ cho biết họ nhìn thấy một “con chim nông”. Xung quanh núi Phú Sĩ có vài đám mây nhưng phần lớn trời nắng và tuyết trông giống như một con chim trắng. Theo thành phố, năm nay nó xuất hiện sớm hơn năm ngoài 6 ngày và sớm hơn thường lệ khoảng 2 tuần.

Theo Hồng Hạnh

 

 

Call Now